close

Moon River  (國語 改編試聽版)

Moon River  (國語 改編試聽版)
 1. 原唱: 電影  第凡內早餐(英語:Breakfast at Tiffany's)主題曲由女主角 奧黛麗·赫本 Audrey Hepburn 錄唱。  配合劇情, 是一首有關男女愛情的歌。 
 2. 作詞: Johnny Mercer 來自美國南方Geogia. 原本是寫他家鄉的一條河, 小時常在河邊撿Huckleberry (一種莓)。  有人認為是一首懷念舊日情懷的歌。本來的歌名是Blue River, 改為Moon River, 更浪漫些。 
  也因為電影成名, 那地方的人, 把那條河改名 Moon River

             Moon river, wider than a mile
             I'm crossing you in style some day
            Oh, dream maker, you heart breaker
             Wherever you're goin', I'm goin' your way
              Two drifters, off to see the world
             There's such a lot of world to see
            We're after the same rainbow's end, waitin' 'round the bend
             My huckleberry friend, moon river, and me

 

3. 國語 改編試聽版 (挪亞方舟之時, 當彩虹出現,洪水開始退去,災難停止 )
Moon River  (國語 改編試聽版) 

 Moon River , 寬寛的一條河
有一天 要飛越它 到彼岸
喔 尋夢者,    破碎的心
往何處去 , 我跟著你 去
譲我們,一起去流浪
走天涯海角去找尋
追尋在轉彎之處  等待著彩虹 
過路的客旅, Moon River and Me

arrow
arrow
    全站熱搜

    microlnk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()